敦倫盡分 閑邪存誠 諸惡莫作 眾善奉行
真為生死 發菩提心 以深信願 持佛名號

印光法師文鈔 三編 卷三 (三編下冊)
上一頁 回主頁 回目錄 下一頁

復張汝釗居士書

復張汝釗居士書

竺瑞蓮.人極忠厚.有志弘法利人.當受其聘。此之學法.不宜按學堂章程.當按修持而為教授。最初須令讀四十二章經.佛遺教經.八大人覺經正文。兼以蕅益大師之註.為之講演。次令讀浄土五經。俾於浄土一門.備知其所以然。則敢於一切人前勸修浄業.而不被他宗玄妙高深之教理所搖惑。次則讀梵網經。次則研究浄土十要.兼閱浄土聖賢録。聰明者不妨多看浄宗諸書。亦不必特開一國學之名而學文字。佛經古人註解及與著述.皆文也。當令詳審其語意.賓主問答與其意致。則終日看經書.即終日習文字也。前月霞法師講華嚴.又請一老儒教國文.又請一講說文者講字義.光聞之頗不謂然。經非文乎。註非文乎。終日看經閱註.不足為行文之方法乎。後未及一年.以用度太多而散.遂移至杭州海潮寺。彼有信令曾學者來學.光因以此意為彼說。汝謂白衣為比丘尼師.及講解戒律.或有與佛制衝突處。但不自居師位.以作同學.互相研究.則絕無妨礙。然須敦實行.勿徒以學文字為事。文字是附身之用.德行是為人之本。況彼等皆非幼年.倘以竺居士所設國學國文為主旨.則是普通學堂之章程.非修持學堂之根本。彼於此事不甚明了.當以光言為彼說之.彼必不至不以為然也。以後凡有求作傳記者.當以誓不為人作傳辭。否則好名而惡實者.日求作傳.以期一死即作高僧。便成以假為真.令人謂真者亦是假造。則佛法之一敗塗地.皆此種聰明人之所致也。


👉 三編下冊 第748頁

印光法師文鈔 三編卷三
[33-153] 復張汝釗居士書

字詞簡釋 (僅列部分字義、其他字義請另查詢字辭典、電腦自動產生、僅供參考)

【修持】 修行。
【令】 ①使、讓。[動詞] ②敬辭。用以尊稱他人的親屬或有關係的人。[形容詞]③...
【浄】 「淨」的異體字。
【然】 ①對、正確。②如此。③但是、可是。雖。④然後。⑤形容詞或副詞詞尾。⑥用於句末,表肯定、斷定的語氣。⑦表示比擬的語助詞。⑧唯,表應答。⑨姓。
【然】 ①燒。燃的本字。②贊同。[動詞]
【録】 同「錄」。
【白衣】 佛教稱呼在家的世俗之人為「白衣」。
【比丘尼】 女子出家受具足戒者的通稱。梵語bhikṣuṇī的音譯。也譯作「比邱尼」、「苾蒭尼」。
【比丘】 男子出家受具足戒者的通稱。為梵語bhikṣu的音譯。也譯作「比邱」、「苾芻」。

上一頁 回主頁 回目錄 下一頁