復王子立居士書一
人貴自知.不可妄說過分大話。觀汝之疑議.看得譯經絕無其難.只要識得外國文.就好做譯人。譯人若教他譯經.還是同不懂外國話的一樣。你要據梵本.梵本不是鐵鑄的。須有能分別梵本文義.或的確.或傳久訛謬之智眼.方可譯經。然非一人所能。以故譯經場中.許多通家。有譯文者.有證義者。其預譯場之人.均非全不通佛法之人。汝完全認做為外國人譯話.正如讀書人識字.聖人深奧之文.了不知其是何意義。此種妄話.切勿再說。再說雖令無知識者誤佩服.難免有正見者深痛惜。光一向不以為悅人耳目而誤人。若不以光言為非.則守分修持。否則不妨各行各道。他日陌路相逢.交臂而去.不須問你是何人.我是誰。
☑
👉 三編上冊 第524頁
印光法師文鈔 三編卷二
[32-246] 復王子立居士書一