敦倫盡分 閑邪存誠 諸惡莫作 眾善奉行
真為生死 發菩提心 以深信願 持佛名號

印光法師文鈔 增廣正編 卷一 (正編上冊)
上一頁 回主頁 回目錄 下一頁

復永嘉某居士書四

復永嘉某居士書四

雲棲大師立法教人.皆從平實處著手。依之修持.千穩萬當。斷不至得少為足.著魔發狂。王耕心入道之要.未能十分明了.便任意操筆.肆開大口.抹煞一切。雖有宏法之心.實任壞法之咎。此皆由不親明眼知識.及反心自問二病所致。心跳惡夢.乃宿世惡業所現之兆。然現境雖有善惡.轉變在乎自己。惡業現而專心念佛.則惡因緣為善因緣。宿世之惡業.翻為今世之導師。惜世人多被業縛.不能轉變。遂成落井下石.苦上加苦矣。以目盲不能看經書字。今夏擬作竭誠方獲實益論.未及半而目力不堪.因茲中止。尚欲冬月專心懺悔宿業.儻能目力稍強.當續成之。又於去年應陳錫周居士修普陀山志。亦以目力祈緩二三年。目明願盡五六年力.將大藏所有觀音事迹.悉分門別類.排成賦式.詳錄本文於下。書成.刻板兩付。一存經房.一存本山。俾一切有緣.同沾大士不思議恩。若目仍如舊.則祇可曰命也何如耳。大教東漸.所有派別盛衰.非讀破全藏.一聞即記者.不能。儻率爾而為.不但不足為佛法光.反為佛法辱矣。十往生經.今藏無有.不須徧求。集諸經禮懺悔文.西方禮讚等.若偈若文.多是善導觀經四帖疏中之文。若將四帖疏上品往生章註詳看.方知所言觀經.祇舉觀經一句.下即詳釋.非全體盡屬經文。善導觀經四帖疏.中國多年失傳.近方由東瀛請來。金陵刻板。而流傳既久.錯訛甚多。即諸經禮懺悔文.亦屬訛謬不少。四帖疏懺悔文互觀.亦可正其少分。餘者亦有依義可正之處。十年前.曾一再閱而標之。雖未敢必其復彼初出之原。然亦正正者多.而正訛者少.為自信得及耳。他心通有種種不同.且約證道者說。如澍庵無論問何書.即能一一誦得清楚.一字不錯。其人素未讀書.何以如此。以業盡情空.心如明鏡。當無人問時.心中一字亦不可得。及至問者將自己先所閱過者見問.彼雖久而不記.其八識田中.已存納此諸言句之影子[看佛經亦如此、古人謂一染識神、永為道種、當於此中諦信、]。其人以無明錮蔽.了不知覺。而此有他心通者.即於彼心識影子中.明明朗朗見之。故能隨問隨誦.一無差錯。即彼問者未見此書.亦能於餘人見者之心識中.為彼誦之。此係以他人之心作己心用。非其心常常有如許多經書記憶不忘也。凡夫不了.將謂有許多奇特。究其實祇是業消慧朗.障盡智圓耳。扶乩多是靈鬼假冒仙佛神聖。鬼之劣者.或無此通力。其優者則能知人心。故能借人之聰明智識而為之。紀文達謂乩多靈鬼假託.余與兄坦然扶乩.余能詩而不能書.余扶則詩詞敏捷.書法潦草.坦然扶則詩詞庸常.書法遒勁。所冒古人.問及集中奧竅.則云年代久遠.不復記憶.故知非真。然此鬼之靈.但能於人現知之心.借而為用。於識田中有.現知中無者。或此義非己所知者.便不能引以示人。其去業盡情空之他心通.實有天淵之遠。但其氣分似之。又恐汝等或為乩教所迷.故不得不引及而并言之。又宋高僧傳載僧緘往王處厚齋。處厚讀文章甚得意。因問讀何文字。處厚言此我中進士策。緘曰.風簷之下.有此從容乎。於囊中取出一編曰.此非汝策乎。處厚視之.即當日原策。處厚曰.此吾後來筆削者。緘曰.吾固知非汝原策也。因問師囊中何以有我此策。緘曰.非但此策.汝自讀書以來.乃至戲頑.一筆一畫.吾囊中一一俱有。處厚驚懼.不敢致問。澍庵但有他心通.未見其有神通。僧緘乃有他心通.而兼有大神通。能將彼心識中所現之書.現出形質以示其人。實非自己囊中存留而取出也。近來上海乩壇大開.其所開示改過遷善.小輪迴.小因果等.皆與世道人心有大裨益。至於說天說佛法.直是胡說。吾等為佛弟子.不可排斥此法.以其有阻人遷善之過。亦不可附贊此法.以其所說佛法.皆屬臆撰.恐致壞亂佛法.疑誤眾生之愆。印光宿多惡業.致今生有目如盲。斷不敢隨情不依理.自誤而誤人。祈斟酌情理而行.則無弊矣。念佛十種利益.謹考淨土指歸集下卷末十種勝利.慈雲懺主謂諸經具說.未知的出何經。或是約義纂集.亦未可知。前數紙中有高聲念佛.誦經及禮佛.皆有十種功德。則標之曰業報差別經。護淨經未檢.容暇時閱之。書面之文.不宜多.祇宜簡而明了。多者當於書皮裏面.或於皮後另印一張。念佛回向.不可偏廢.回向即信願之發於口者。然回向祇宜於夜課畢.及日中念佛誦經畢後行之。念佛當從朝至暮不間斷。其心中但具願生之念.即是常時回向。若夫依儀誦文回向.固不得常常如是。諸大乘經.經經皆令諸眾生直成佛道。但恨人之不誠心念誦.致不得其全益耳。楞嚴五卷末.大勢至菩薩章.乃淨土宗最上開示。祇此一章.便可與淨土四經參而為五。豈有文長之畏哉。君子之學為己.乃念念叩己而自省耳。夢覺一如.唯功夫到家者方能。但於覺時操持.久之夢中自能無大走作矣。


👉 正編上冊 第111頁

印光法師文鈔 正編卷一
[11-032] 復永嘉某居士書四

字詞簡釋 (僅列部分字義、其他字義請另查詢字辭典、電腦自動產生、僅供參考)

【修持】 修行。
【然】 ①對、正確。②如此。③但是、可是。雖。④然後。⑤形容詞或副詞詞尾。⑥用於句末,表肯定、斷定的語氣。⑦表示比擬的語助詞。⑧唯,表應答。⑨姓。
【然】 ①燒。燃的本字。②贊同。[動詞]
【儻】 如果、倘若。同「倘」。[連接詞][注音ㄊㄤˇ]
【祈】 請、求。
【迹】 同「跡」。
【祇】 ①[注音ㄑㄧˊ][名詞]地神。[動詞]安心。[形容詞]大。②[注音ㄓ][副詞]正、恰、只。③...
【徧】 「遍」的異體字。
【澍】 ①及時的雨。②降、落。③潤澤、滋潤。[注音ㄕㄨˋ]
【潦】 積水。[名詞][注音ㄌㄠˇ]
【潦草】 ①粗率,不仔細。②字不工整。[注音ㄌㄧㄠˊ ㄘㄠˇ]
【恐】 ①[副詞]大概、或者。表疑慮不定的語氣。②[動詞]害怕、畏懼。③[動詞]威脅、使害怕。
【并】 ①[副詞]一齊。通「並」。②[連接詞]而且。通「並」。③[動詞]合。通「併」。④... [注音ㄅㄧㄥˋ]
【疑誤】 迷惑貽誤、迷惑耽誤。亦作「疑悞」「疑悮」。
【回向】 迴向,又作回向、轉向、施向。以自己所修之善根功德,迴轉給眾生,並使自己趨入菩提涅槃。或以自己所修之善根,為亡者追悼,以期亡者安穩。諸經論有關迴向之說甚多。(佛光大辭典)
【令】 ①使、讓。[動詞] ②敬辭。用以尊稱他人的親屬或有關係的人。[形容詞]③...

上一頁 回主頁 回目錄 下一頁