敦倫盡分 閑邪存誠 諸惡莫作 眾善奉行
真為生死 發菩提心 以深信願 持佛名號

印光法師文鈔 三編 卷三 (三編下冊)
上一頁 回主頁 回目錄 下一頁

復慧華居士書

復慧華居士書

數日前接汝書.不禁令人心痛。吾國各省天災人禍.重重降作.民不聊生.誠可痛息。推求其故.遠因程朱破因果輪迴。近因當權.棄古聖人之法.行西人之道。以致舉國若狂.人心愈壞.天災常臨也。汝家既近江岸.不但房屋已無.且恐田地亦壞。顧目前計.將老母家眷搬到省中。有汝之薪金.尚好維持。若心想過奢.欲恢復舊有之房屋田地.恐無此力。若強為之.或有不得不隨現在人之行為者。則是猶嫌災小.更造大災之因.實為癡人之計慮。果能通身放下.只顧現狀。大災之後.決不敢又造災因。則後來當有不期然而自然之好現象。君子素其位而行[現在也]。此乃素患難.行乎患難之良法也。至於設法救濟.光實無此大力。今年零碎振濟及公益.用千多圓。又以他人所施印書款.令彼撥振陝災有二千多圓。況光一向不肯向人募款。不過彼既發心.令其轉移而已。所當致力者.要極力提倡舊道德因果報應。目下排印八德須知.待出當寄數包.以為提倡之根據。光現忙極.一切應酬通謝絕。以去春起.修正清涼峨眉九華三山志.請許止浄標其大致。修理安頓.悉歸於光。一年多來.未了一部。今清涼志已排.若不拒絕一切.則實難求如法。大約明年此時.或可俱了。若有所出.亦當為寄。祈勿來信.即書收到.只簡略說其收到而已。


👉 三編下冊 第571頁

印光法師文鈔 三編卷三
[33-019] 復慧華居士書

字詞簡釋 (僅列部分字義、其他字義請另查詢字辭典、電腦自動產生、僅供參考)

【令】 ①使、讓。[動詞] ②敬辭。用以尊稱他人的親屬或有關係的人。[形容詞]③...
【愈】 ①[副詞]更加、越發。②[動詞]病情好轉、病好了[痊愈/病愈]。③勝過、高明。④姓。
【恐】 ①[副詞]大概、或者。表疑慮不定的語氣。②[動詞]害怕、畏懼。③[動詞]威脅、使害怕。
【然】 ①對、正確。②如此。③但是、可是。雖。④然後。⑤形容詞或副詞詞尾。⑥用於句末,表肯定、斷定的語氣。⑦表示比擬的語助詞。⑧唯,表應答。⑨姓。
【然】 ①燒。燃的本字。②贊同。[動詞]
【因果報應】 為佛教用來說明世界一切關係之基本理論。又作因果應報、因果業報、善惡業報。謂一切事物皆有因果法則支配之,善因必產生善果,稱為善因善果;惡因必產生惡果,稱為惡因惡果。[注音ㄧㄣ ㄍㄨㄛˇ ㄅㄠˋ ㄧㄥˋ]
【浄】 「淨」的異體字。
【祈】 請、求。

上一頁 回主頁 回目錄 下一頁